Lota vo Weimare
- Vydavateľstvo
- Slovenský spisovateľ, 1985
- 341 strán
- 5-6 hodín čítania
Našli ste nepresnosti? Dajte nám, prosím, vedieť!
Thomas Mann je slovenskému čitteľovi známy predovšetkým zo starších prekladov románov Buddenbrookovci, Čarovný vrch či Doktor Faustus. Thomas Mann sa vyprofiloval na rozhodného antifašistu, ale napriek tomu zosobňoval mnohé špecifiká tradičnej kultúry nemeckého meštiactva, ktorého tendencie si nacisti neskôr prisvojili. Tohto veľkého nemeckého spisovateľa formovala spočiatku „apolitická“ estetická kultúra fin de siécle, rozmáhajúci sa nacionalizmus ho však neskôr primäl k tomu, aby prehodnotil mnohé zo svojich postojov. Eseje slávneho spisovateľa majú samy osebe vysokú estetickú kvalitu a umožňujú nám nazrieť nielen do procesov formovaqnia tejto výraznej osobnosti literárnej moderny, ale súčasne nám odhaľujú mnohé stránky nemeckej a európskej kultúry.
Slovenský spisovateľ je jedno z najstarších slovenských vydavateľstiev. Za viac ako 70 rokov svojej existencie vydalo vyše 5 600 kníh v celkovom náklade 47 miliónov výtlačkov. Orientuje sa na vydávanie beletrie, a to pôvodnej slovenskej i preloženej. Jeho najznámejšou edíciou je Zelená knižnica. Jeho najpredávanejšími domácimi autormi sú Jana Pronská, Lucia Sasková, Katarína Gillerová a Kristína Brestenská, zo zahraničných autorov sú to Agatha Christie, Daniel Silva, Mary Baloghová, Sarah E. Ladd a ďalší.
Ako vzniklo vaše vydavateľstvo?
Založili ho slovenskí intelektuáli v roku 1951 v Bratislave a hneď od začiatku vydávalo nielen knižné diela, ale aj časopisy. Okrem literárnych skvostov tu vyšiel aj Karol May či prvá „bondovka“ Iana Fleminga a vychádzal tu aj populárny časopis Expres a Revue svetovej literatúry, v ponovembrovom období zase „bájna Angelika“ či Vtáky v tŕní, Literárny týždenník a Kultúrny život. K 1. 1. 1993 sa vydavateľstvo transformovalo na akciovú spoločnosť a tento dátum pokladá legislatíva za dátum vzniku vydavateľstva. Takže narodeniny môžeme oslavovať dvakrát, raz dokonca spolu so samostatným Slovenskom.
Podľa čoho si vyberáte tituly, ktoré vydáte?
Snažíme sa vybrať z ponuky rukopisov to najlepšie a najmä to, čo má šancu zaujať súčasného čitateľa. Nekúpené a nečítané knihy patria k tým najsmutnejším veciam na svete. Veľa autorov sa rokmi zžilo s naším vydavateľstvom a tým sme vydali a vydávame všetko, čo napíšu, pokiaľ to zodpovedá ich a našej úrovni. Jazyk a štylistika sa u nás stále nosia a naše texty patria stále k tým najlepšie apretovaným.
Na ktorú knihu ste najviac hrdí?
Na tú, ktorá práve vychádza.
„Vonku pod naším bytom som občas počúvala hádky v španielčine či inom jazyku, niekedy sirény, ktoré prefrčali okolo, a stratili sa v tme a mojom polospánku. A ráno si už nič nepamčtáme, lebo nič z toho nám nepatrilo. Takto by to mohlo byť aj s ľuďmi, ktorí nám v skutočnosti nikdy nepatrili. Mali by odznieť v diaľke ešte v noci.“