Cesty k „novej“ ruskej literatúre v slovenských prekladoch po roku 1989 - Ivana Kupková, Modrý Peter, 2023

7,00 €

Pri nákupe nad 49 €
poštovné zadarmo
Cesty k „novej“ ruskej literatúre v slovenských prekladoch po roku 1989 - Ivana Kupková, Modrý Peter, 2023
Cesty k „novej“ ruskej literatúre v slovenských prekladoch po roku 1989 - Ivana Kupková, Modrý Peter, 2023

Cesty k „novej“ ruskej literatúre v slovenských prekladoch po roku 1989

Autorka v monografii chápe ruskú „novú“ literatúru širšie, a to preto, lebo sa ňou zaoberá vo vzťahu k slovenskému kultúrnemu kontextu. Pôjde teda o novú literatúru, novú... Čítať viac

Vydavateľstvo
Modrý Peter, 2023
200 strán
3-4 hodiny čítania

Autorka v monografii chápe ruskú „novú“ literatúru širšie, a to preto, lebo sa ňou zaoberá vo vzťahu k slovenskému kultúrnemu kontextu. Pôjde teda o novú literatúru, novú obsahom i formou, práve v tomto kontexte, a to v troch... Čítať viac

  • Brožovaná väzba
  • Slovenčina

7,00 €

U dodávateľa > 5 ks
Posielame do 6 dní

Naši škriatkovia odporúčajú

Sen jednej dcéry - Francine Rivers, Kumran, 2024
Cesty k „novej“ ruskej literatúre v slovenských prekladoch po roku 1989 - Ivana Kupková, Modrý Peter, 2023
7,00 €

Viac o knihe

Autorka v monografii chápe ruskú „novú“ literatúru širšie, a to preto, lebo sa ňou zaoberá vo vzťahu k slovenskému kultúrnemu kontextu. Pôjde teda o novú literatúru, novú obsahom i formou, práve v tomto kontexte, a to v troch podobách: 1. preklady nových diel autorov, ktorí sa už v slovenčine objavili – vo všetkých prípadoch to budú diela modernistov experimentátorov, priamych predchodcov alebo inšpirátorov postmodernej literatúry; 2. preklady prevažne postmoderných diel, ktoré sa buď dovtedy prekladať nesmeli (paralelná, postmoderná literatúra), alebo vznikli koncom 90. rokov a neskôr; 3. preklady, v ktorých prekladatelia použili nové, dovtedy nie bežné postupy a prístupy, a to v pozitívnom i negatívnom zmysle. Neskúma ich však zo sociologického hľadiska, nevenuje sa teda otázkam motivácie výberu textov na preklad či ich interpretácie, ale najmä práci prekladateľov s textom, ich prekladateľským metódam a postupom. Pri analýze prekladov uplatňuje dve základné kritériá: funkčnú ekvivalenciu originálu a prekladu v tom najširšom možnom zmysle a koncepčnosť prekladu.
Čítať viac
Počet strán
200
Väzba
brožovaná väzba
Rozmer
127×200 mm
Hmotnosť
240 g
ISBN
9788082450326
Rok vydania
2023
Naše katalógové číslo
2424687
Jazyk
slovenčina
Pôvod
Slovensko
Vydavateľstvo
Modrý Peter
Pre koho
pre študentov
Kategorizácia

Našli ste nepresnosti? Dajte nám, prosím, vedieť!

Nahlásiť chybu

Máte o knihe viac informácií ako je na tejto stránke alebo ste našli chybu? Budeme vám veľmi vďační, ak nám pomôžete s doplnením informácií na našich stránkach.

Hodnotenia

Ako sa páčila kniha vám?

„Optimizmus pochádza z vedomia vlastnej sily. “

Zázraky života - Ivan Štúr, 2016
Zázraky života
Ivan Štúr