Sväté písmo - Jeruzalemská Biblia (bordová obálka), Dobrá kniha, 2020

45,00 €

Pri nákupe nad 49 €
poštovné zadarmo

Sväté písmo - Jeruzalemská Biblia (bordová obálka)

    Farba obálky: bordová. V skromnom zozname slovenských katolíckych prekladov Biblie má preklad Antona Boteka výnimočné miesto. Autor na ňom pracoval s cieľom priblížiť biblické... Čítať viac

    Séria
    Sväté písmo - Jeruzalemská Biblia
    Vydavateľstvo
    Dobrá kniha, 2020
    Počet strán
    2614

    Farba obálky: bordová. V skromnom zozname slovenských katolíckych prekladov Biblie má preklad Antona Boteka výnimočné miesto. Autor na ňom pracoval s cieľom priblížiť biblické texty moderným jazykom. Ten je prvým krokom k... Čítať viac

    • Pevná väzba
    • Slovenčina
    Vypredané

    Zadajte e-mail a budeme vás informovať, keď bude kniha dostupná.

    Dostupné v jednej knižnici. Požičať v knižnici

    Ďalšie knižné vydania (4)
    Sväté písmo - Jeruzalemská Biblia (bordová obálka), Dobrá kniha, 2017
    Pevná väzba
    Slovenčina, 2017
    Vypredané

    Sväté písmo - Jeruzalemská Biblia (bordová obálka), Dobrá kniha, 2015
    Pevná väzba
    Slovenčina, 2015
    Vypredané

    Sväté písmo - Jeruzalemská Biblia (bordová obálka), Dobrá kniha, 2014
    Pevná väzba
    Slovenčina, 2014
    Vypredané

    Sväté písmo - Jeruzalemská Biblia (bordová obálka), Dobrá kniha, 2013
    Pevná väzba
    Slovenčina, 2013
    Vypredané

    Ďalšie knižné vydania

    Naši škriatkovia odporúčajú

    Päťhviezdičkový víkend - Elin Hilderbrand, Tatran, 2024

    Viac o knihe

    Farba obálky: bordová

    V skromnom zozname slovenských katolíckych prekladov Biblie má preklad Antona Boteka výnimočné miesto. Autor na ňom pracoval s cieľom priblížiť biblické texty moderným jazykom. Ten je prvým krokom k lepšiemu porozumeniu neraz neľahkých textov pochádzajúcich z čias od ktorých nás delia dve tisícročia, ba i viac. Okrem zrozumiteľnosti jazyka je obrovskou prednosťou tohto vydania jeho doplnenie úvodmi, komentármi a margináliami Jeruzalemskej Biblie.

    Jeruzalemská Biblia je preklad Svätého písma do francúzštiny, ktorý vznikol vďaka mnohoročnému úsiliu Jeruzalemskej biblickej školy, ktorú vedú dominikáni. Vynikajúci biblisti zhromaždili všetky dostupné historické, archeologické, lingvistické a ďalšie relevantné poznatky, ktoré im umožnili napísať ku každej knihe Svätého písma hodnotný úvod. Vďaka týmto úvodom čitateľ vopred spozná základné posolstvo tej-ktorej knihy, historické pozadie jej vzniku, obsahovú štruktúru, jej začlenenie do celkovej štruktúry Svätého písma. Úvod teda vytvára prvotný predpoklad pre správne vnímanie a porozumenie obsahu knihy.

    Ďalšou špecialitou Jeruzalemskej Biblie sú marginálne odkazy. Na okraji textu nášho vydania sú umiestnené značky biblických kníh s číslom kapitoly a číslom verša. Je to vynikajúca pomôcka, vďaka ktorej sa priamo pri čítaní textu dá nájsť iné miesto v Biblii, ktoré reflektuje tú istú udalosť, na ktorom sa hovorí o tom istom probléme, kde je použitý rovnaký obraz. Ak je takýto marginálny odkaz doplnený znamienkom +, znamená to, že poznámka k označenej pasáži vysvetľuje aj text, pri ktorom sa odkaz nachádza.

    Moderný jazyk Botekovho prekladu a vynikajúci pomocný aparát Jeruzalemskej Biblie s jeho úvodmi, komentármi a margináliami robia z tohto vydania Svätého písma spoľahlivý zdroj svetla, inšpirácie, duchovného povzbudenia a oporu v duchovnom raste pre každého, kto sa podujme pravidelne brať Sväté písmo do rúk a čítať ho.

    Vydanie obsahuje označenie jednotlivých biblických kníh - praktické palcové indexátory, ktoré umožnia rýchle vyhľadanie príslušnej knihy.

    Deviate revidované a opravené vydanie.

    Čítať viac
    Počet strán
    2614
    Väzba
    pevná väzba
    Rozmer
    165×240 mm
    Hmotnosť
    1978 g
    ISBN
    9788081912511
    Rok vydania
    2020
    Naše katalógové číslo
    738875
    Jazyk
    slovenčina
    Séria
    Sväté písmo - Jeruzalemská Biblia
    Vydavateľstvo
    Dobrá kniha
    Kategorizácia

    Našli ste nepresnosti? Dajte nám, prosím, vedieť!

    Nahlásiť chybu

    Máte o knihe viac informácií ako je na tejto stránke alebo ste našli chybu? Budeme vám veľmi vďační, ak nám pomôžete s doplnením informácií na našich stránkach.

    Hodnotenia

    4,9 / 5

    11 hodnotení

    10
    1
    0
    0
    0

    Ako sa páčila kniha vám?

    Recenzie čitateľov

    Nemo
    Neoverený nákup
    11.2.2014
    Jeruzalemska biblia
    Nehanbite sa takto zarabat na predrazenej Jeruzalemskej biblii , to si hovorite krestania , vy nie ste krestania , ale diabol vam zatemnil rozum , takze vidite len a len peniaze , ved su aj chudobny ludia , ktory by si velmi radi kupili tuto knihu , ak sa nemylim tak je to najnovsi preklad biblie . Vy vidite len a len peniaze a seba nic a nikoho viac .
    Hanba vam za to co robite , robite to co vam diktuje diabol a ani o tom mozno neviete .
    Čítať viac
    Jaroslav Václavek
    Neoverený nákup
    27.4.2014
    Názor čitateľa
    Aj keď prekladateľ už nežije, nakladateľstvo asi muselo zaplatiť majiteľovi copyrightu za povolenie vydať Jeruzalemskú Bibliu. Ďalej je to tlač a väzba- česká verzia bola tlačená v Číne, teda sa platil aj dovoz z druhého konca Zemegule. Jedná sa o veľký zväzok, váži 1,71 kg, knihu som nevidel, ale určite je vytlačená na veľmi kvalitnom, teda aj drahom papieri + náročná technológia tlače a väzby zväzku s 2650 stranami. Keď to všetko zrátame, predajná cena 34, 20€ nie je vôbec premrštená, je podobná ako v Českej republike. Aj keď si prekladateľ možno pomáhal s českým prekladom, ktorý vychádzal roky v jednotlivých zošitoch aj tak je to obrovské dielo, rozsahom aj lingvistickou náročnosťou. Viď strany 2215 -2229 (!) českej verzie "Smysl české verze Jeruzalemské bible:" od Františka X. Halasa o problémoch, ktoré sa pri preklade z francúzštiny vyskytli. Manželia František X. Halas a Dagmar Halasová [ v autobiografických knihách "Osudy" a "Snová existence" nazývajú kočku kočkou ] dostali za preklad Jeruzalemské bible vysoké štátne vyznamenanie. Čítať viac

    „Nikdy som nestratil zo zreteľa, čo znamená byť civilizovaný človek. Vedel som, že prežitie by nemalo zmysel, keby som sa musel stať podliakom...Viete, jedlo na prežitie nestačí. Neexistuje liek na morálne zásady. Ak ich človek stratí, príde aj o seba.“