V duchu Edgara Allana Poea - Krzysztof Bortnik, Libor Martinek, Volvox Globator, 2019

15,80 €

Pri nákupe nad 49 €
poštovné zadarmo
V duchu Edgara Allana Poea - Krzysztof Bortnik, Libor Martinek, Volvox Globator, 2019
V duchu Edgara Allana Poea - Krzysztof Bortnik, Libor Martinek, Volvox Globator, 2019

V duchu Edgara Allana Poea

Antalogie polské fantastiky hororu

Antologie polské fantastiky známých i dnes méně známých polských autorů z přelomu 19. a 20. století. Mezi ty známé patří bezesporu dva polští nositelé Nobelovy ceny za... Čítať viac

Vydavateľstvo
Volvox Globator, 2019
320 strán
4-5 hodín čítania

Antologie polské fantastiky známých i dnes méně známých polských autorů z přelomu 19. a 20. století. Mezi ty známé patří bezesporu dva polští nositelé Nobelovy ceny za literaturu - Władysław Reymont a Henryk Sienkiewicz -, ke známým... Čítať viac

  • Pevná väzba
  • Čeština
19,20 €

15,80 €

-18 %
U dodávateľa 3 ks
Posielame do 7 – 12 dní

Dostupné v jednej knižnici. Požičať v knižnici

Naši škriatkovia odporúčajú

Združenie rodičov a priateľov LGBT+ ľudí: Niečo ti chcem povedať, 2024

Viac o knihe

Antologie polské fantastiky známých i dnes méně známých polských autorů z přelomu 19. a 20. století. Mezi ty známé patří bezesporu dva polští nositelé Nobelovy ceny za literaturu - Władysław Reymont a Henryk Sienkiewicz -, ke známým autorům rozhodně patří i Bolesław Prus. Mezi ty méně známé, ale stále velmi kvalitní se řadí například Karol Irzykowski nebo Stefan Grabiński, jehož dílo je v Polsku i u nás znovu objevováno a vydáváno. A je zde i několik zajímavých děl daleko méně známých polských literátů, kteří své řemeslo perfektně ovládali a jež můžeme spolu s těmi známějšími a proslulejšími s čistým svědomím zařadit mezi duchovní dědice díla E. A Poea.
Čítať viac
Počet strán
320
Väzba
pevná väzba
Rozmer
120×200 mm
Hmotnosť
365 g
ISBN
9788075114846
Rok vydania
2019
Naše katalógové číslo
697721
Štýl
humorný
Jazyk
čeština
Preklad
Pôvod
Vydavateľstvo
Volvox Globator
Kategorizácia

Našli ste nepresnosti? Dajte nám, prosím, vedieť!

Nahlásiť chybu

Máte o knihe viac informácií ako je na tejto stránke alebo ste našli chybu? Budeme vám veľmi vďační, ak nám pomôžete s doplnením informácií na našich stránkach.

Hodnotenia

2,0 / 5

1 hodnotenie

0
0
0
1
0

Ako sa páčila kniha vám?

Recenzie čitateľov

15.2.2021
Trochu (dosť) divné vydavateľstvo
Antológia „V duchu Edgara Allana Poea“ je konglomerát poľských poviedok z prelomu 19. a 20. storočia, ktoré boli dohromady neorganicky zlepené podľa kľúča, ktorého tvar si vôbec nedokážem predstaviť a ktorých spája iba krajina pôvodu a obdobie, čo by samo osebe nebolo nezaujímavé nebyť „svojbytnej“ marketingovej stratégie vydavateľstva. Všetky poviedky majú síce spoločného menovateľa v línii fantazijného prvku, ale jeho presnejšie zadefinovanie nebolo uspokojivo vyriešené, preto sa do antológie vošlo všeličo, takmer čokoľvek, čo súvisí s fanatáziou a imagináciou. Teda takmer celý poviedkový diapazón poľskej literatúry obdobia belle époque. O tom, že mám pravdu, svedčí okrem iného i celkom neopodstatnené zaradenie grotesiek a humoresiek. Prečo nie, veď „vzhľadom k nadprirodzeným prvkom neopúšťajú fantastický žáner“. Ale áno, opúšťajú, a ten sľubovaný hororový celkom určite. No a čitateľ potom poslušne musí zjesť všetko, čo mu editor naservíroval, i keď si to vôbec neobjednal.

Editorovi, ktorý sa dostal k akémusi výdatnému zdroju, bolo zrejme ľúto nezaradiť aj humorné diela (keď už ich raz má, však) a argumentuje tým, že „český čitateľ by mohol oceniť aj dielka svojím vyznením humoristicky ladené“. To by dozaista mohol, nie však v zborníku, ktorý samotný editor anonsuje ako „fantastika hororu“, či na inom mieste „fantastika hrôzy“. O dispozíciách českého či slovenského čitateľa pre docenenie rôznofarebnej palety literárnej tvorby komerčnej i umeleckej niet pochýb a práve preto, že je tento čitateľ sčítaný, by sa s ním editor nemal zahrávať. Žánrovo rozmanitý guláš hneď v úvode odprezentuje ako „antológia poľskej fantastiky hororu“ a pre prekvapeného čitateľa si vysvetlenie poľutovaniahodnej chaotickej edičnej stratégie ponechá až na doslov, kde dokonca otvorene prizná, že v prípade názvu šlo „o marketingový ťah“. Predmetné poviedky majú totiž od hororu ďaleko asi tak ako ja do Kráľovstva nebeského. Tomu teda hovorím úcta k čitateľovi.

To, čo je na knihe skutočne strašidelné je obal a väzba. Volvox Globator z nejakého iracionálneho popudu tlačí hrubé či dokonca veľmi hrubé knihy (napr. Karáskove Romány tří mágů vydané v jedinom zväzku) vo formáte s vysokými a úzkymi listami, takže čím je kniha hrubšia, tým sa čitateľské potešenie úmerne zmenšuje, pretože čítanie je nepohodlné (v prípade spomenutej knihy Romány tří mágů som nemal ďaleko od toho, aby som výtlačok nevyhodil cez okno na treťom poschodí, a to aj napriek vynikajúcim literárnym kvalitám). Navyše autora a názov knihy vydavateľstvo aplikuje na obálku knihy v podobe akejsi nálepky, ktorej rohy sa môžu ľahko odlepiť. O potešení z knihy ako takej majiteľ jakživ nepočul.

Aby som však nebol negativistický, poviedky sú väčšinou napísané naozaj kultivovane, niektoré dokonca obsahujú aj hororové prvky a časť knihy som si naozaj užil (vrátane modernisticky silne štylizovaných poviedok, ktoré si čitateľ nalákaný na horor – tj. „kýžená“ cieľová skupina – určite neužije). O skutočnej katarzii či extatickom vytržení môžem hovoriť len v prípade dvoch mimoriadne nádherných poviedok od Stefana Grabinského, ktoré dokonale ilustrujú morbídnu fantáziu dekadencie fin de siécle. Zvlášť druhá z nich je absolútnym klenotom žánru a stojí za opakované čítanie. Problémom je, že rovnakým materiálom mala byť napchatá celá kniha. Je mi ľúto, že sa vydavateľstvo hnevá, no ani ja zďaleka nie som spokojný. Nepotešili ste ma, ani ja vás nepoteším.
Čítať viac

Vydavateľstvo Volvox Globator

Čítať viac

„Knihy by mali byť tam, kde si ich budú najviac vážiť, a nie ležať zaprášené na zabudnutej polici, nemyslíš? “

Brisingr - Christopher Paolini, 2009
Brisingr
Christopher Paolini