Pán prsteňov I. - Spoločenstvo prsteňa - J.R.R. Tolkien, Slovart, 2001

14,95 €

Pri nákupe nad 49 €
poštovné zadarmo
Pán prsteňov I. - Spoločenstvo prsteňa - J.R.R. Tolkien, Slovart, 2001
Pán prsteňov I. - Spoločenstvo prsteňa - J.R.R. Tolkien, Slovart, 2001

Pán prsteňov I. - Spoločenstvo prsteňa

Prvý diel slávnej trilógie, ktorá by si azda zaslúžila zvláštnu poličku v každej knižnici milovníka dobrého príbehu. Ide o prvý slovenský preklad! Čítať viac

4,6 790 hodnotení
1. diel série
Pán prsteňov
Vydavateľstvo
Slovart, 2001
454 strán
6-7 hodín čítania

Prvý diel slávnej trilógie, ktorá by si azda zaslúžila zvláštnu poličku v každej knižnici milovníka dobrého príbehu. Ide o prvý slovenský preklad! Čítať viac

  • Pevná väzba s prebalom
  • Slovenčina
Vypredané

Zadajte e-mail a budeme vás informovať, keď bude kniha dostupná.

Dostupné v 70 knižniciach. Požičať v knižnici

Ďalšie knižné vydania (4)
Pán prsteňov I. - Spoločenstvo prsteňa - J.R.R. Tolkien, Slovart, 2012
Pevná väzba s prebalom
Slovenčina, 2012
Na sklade > 5 ks

19,95 €


Pán prsteňov I. - Spoločenstvo prsteňa - J.R.R. Tolkien, Slovart, 2012
Brožovaná väzba
Slovenčina, 2012
Na sklade > 5 ks
-12 %

13,21 €


Pán prsteňov I. - Spoločenstvo prsteňa - J.R.R. Tolkien, Slovart, 2006
Pevná väzba s prebalom
Slovenčina, 2006
Vypredané

Pán prstenů - Společenstvo Prstenu (ilustrovaná verze) - J.R.R. Tolkien, Argo, 2006
Pevná väzba s prebalom
Čeština, 2006
Na sklade 3 ks
-18 %

31,14 €


Ďalšie knižné vydania

Naši škriatkovia odporúčajú

Severská princezná - Michaela Ella Hajduková, Motýľ, 2024

Viac o knihe

Pán prsteňov je rozprávkovou históriou Vojny o prsteň, rozprávaním o boji slobodných národov Stredozeme proti Tieňu a o putovaní Hobita Froda, ktorý sa vyberie zachrániť svet.
Čarovný svet elfov a hobitov je paralelným svetom „veľkých ľudí“. Jeho hlavnou témou je prsteň ako ohnivko, ktoré ho púta k Hobitovi. Proti akýmkoľvek alegóriám sa autor bránil a všetky možné posolstvá a vnútorné významy spájané s jeho knihou sa mu zo srdca protivili. Preto je túto knihu potrebné chápať ako najobľúbenejšie dejiny pradávneho veku a nijako inak.
„Tento príbeh narastal pri rozprávaní, až sa stal dejinami Veľkej vojny o prsteň a obsahuje mnoho pohľadov do ešte starodávnejších dejín, ktoré mu predchádzali“ – napísal v predslove k druhému vydaniu J. R. R. Tolkien o tejto vari najznámejšej knižnej trilógii minulého storočia.
Pán prsteňov bol doteraz preložený do 22 jazykov a vo svete sa doteraz predalo vyše 50 miliónov kusov
Trilógiu do slovenčiny preložil po prvý krát Otakar Kořínek.

Ukážka:

Len čo tak Frodo urobil, zbadal tenučké čiary, tenšie ako ťahy najjemnejšieho pera, ťahajúce sa znútra i zvonka po celom prsteni - čiary ako zo samého ohňa, v tvare písmen, tvoriacich súvislý nápis. Prenikavo žiarili, a predsa sa zdalo, že sú ďaleko, kdesi v hlbinách.





"Neviem to ohnivé písmo prečítať," povedal Frodo trasľavým hlasom.
"Ty nie, zato ja áno," povedal Gandalf. "Písmo je elfské, starodávneho druhu, ale jazyk je mordorský, ktorým tu nebudem hovoriť. V spoločnom jazyku to však znamená približne toto:
Privolá ich do jedného a v čiernej tme spúta


Sú to len dva riadky z veršov, dávno známych v elfosloví:


Tri prstene elfským kráľom vonku pod nebom,

Sedem pánov trpaslíkov v sieňach z kameňa,

Deväť mužov z ľudí, ktorým osudom je skon,

Veľprsteň pre Pána tmy na tróne z plameňa

V zemi Mordor, kde Tieň vládne zlom.

Veľprsteň im všetkým velí, jeho ruka krutá

Privolá ich do jedného, v čiernej tme spúta,

V zemi Mordor, kde Tieň vládne zlom.

Viac informácií nájdete v sekcii Svet kníh v rubrike Pohyby a otrasy




Recenzia:
Na Parcone 1987 v Ostrave si Ondřej Neff ako tému hlavnej prednášky vybral pre mňa dovtedy úplne neznámeho J. R. R. Tolkiena. Nechápal som vtedy veľmi súvislosť s Hobitom a Pánom prsteňov so sci-fi, ale v tej dobe pojem fantasy (snáď s výnimkou Conana) nebol veľmi známy. Neff sa však s určitým údivom v hlase zmienil aj o tom, že dovtedy jediný preklad Tolkiena v Československu vydalo slovenské vydavateľstvo. Prednáška bola veľmi zaujímavá (predstavte si, že dvojhodinová), a tak som si po návrate domov vypožičal z Matice "Hobita" a načisto som podľahol čaru Tolkienovho sveta. A pochopil som aj to, prečo bol jeden český fanúšik ochotný zaplatiť za strojopisný preklad "Pána prsteňov" v poľštine na tie doby príšernú sumu 1 500.- Kčs.
Slováci boli síce v bývalej republike prví s "Hobitom", ale s kráľovským dielom pána Tolkiena poriadne meškali.
Slovenský preklad sa mi čítal dobre, lepšie ako česká verzia,. Večná škoda niektorých kozmetických chybičiek prekladu (alebo nepozornosti korektora). Bohemizmy (asi to robí ten O. Kořínek), slová ktoré patria do slovenských, či slovanských dejín a nie do keltskej sféry (vladyka - preboha!). Predstavte si takúto scénu:
Al Capone sa rozhliadol po policajtoch, ktorí ho obkolesili s odistenými revolvermi a vzdychol si:
- No bisťubohu, už som dobačoval!
- Pochybujem, že by to vo vás vzbudilo predstavu chicagských bitúnkov. Niektoré použité archaizmy (kozub, pomechriť sa, ap.) evokujú skôr Jánošíkov kraj ako Stredozem.
Bez ohľadu na tieto maličkosti, by kniha nemala vo vašej knižnici chýbať. Myslím si, že patrí k základnému vzdelaniu tých, ktorí nestratili a napriek dospelému veku nechcú stratiť zvyšky čarovnej detskej schopnosti údivu a radosti nad zázrakmi. Kniha mi vzdialene pripomína Alenku v ríši divov - práve pre jej schopnosť osloviť dieťa i dospelého - a každý ju bude chápať svojím spôsobom, podľa skúseností a naturelu. Verte mi, oplatí sa to!
Pán prsteňov je skvelá kniha. Nedá sa čítať bez potrebného sústredenia, nie je pre čitateľa, ktorý si beznádejne zvykol na strmhlavý, klipovitý strih akcie. Dej je popritom veľmi bohatý a nápaditý, autor si dal záležať na vytvorení prijateľnej motivácie a konania hlavných hrdinov. Kniha je na dobu jej vzniku veľmi rozsiahla. Nie je to však spôsobené lákadlom textového procesora, ktorý efektívne odstránil brzdu pre grafomanov, ale skutočnosťou, že Tolkien mal čo povedať. Je brilantne napísaná, pretože ju autor dlhé roky vylepšoval a zdokonaľoval. Je to málokedy vídaná zmes rozprávky, hrdinských bájí, keltských legiend a poetiky, očarujúca sága s perfektne vytvoreným svetom osobitnej kultúry, originálnych dejín a dokonca s vlastným jazykom - pre pubertu v skratke: "fest dobrá kniha!"

- pm - martinus.sk
Čítať viac
Počet strán
454
Väzba
pevná väzba s prebalom
Rozmer
140×230 mm
Hmotnosť
650 g
ISBN
8071456063
Rok vydania
2001
Edícia
Fantasy a Sci-fi
Naše katalógové číslo
9687
Jazyk
slovenčina
1. diel série
Pán prsteňov
Vydavateľstvo
Slovart
Kategorizácia

Našli ste nepresnosti? Dajte nám, prosím, vedieť!

Nahlásiť chybu

Máte o knihe viac informácií ako je na tejto stránke alebo ste našli chybu? Budeme vám veľmi vďační, ak nám pomôžete s doplnením informácií na našich stránkach.

Hodnotenia

4,6 / 5

790 hodnotení

605
111
41
20
13

Ako sa páčila kniha vám?

Recenzie čitateľov

Ondřej Kadlec
Overený zákazník
19.10.2014
Názor čtenáře
Dnes již díky filmovému zpracování známý příběh profesora Tolkiena, popisující vznik Společenstva prstenu a jeho putování za zničením prstenu. Kniha je doplněna krásnými ilustracemi, které podbarvují příběh a dávají nahlédnout do Středozemě. Čítať viac
Gege
Neoverený nákup
29.6.2014
Názor čitateľa
Super príbeh, až na to, že tam na môj vkus bolo príliš veľa mien a názvov, takže som sa v autorovom svete nevedel dosť dobre zorientovať. Inak to bola skvelá kniha a osobne by som ju odporučil. Čítať viac
Alica
Neoverený nákup
11.6.2014
Názor čitateľa
Nechápem, ako niektorí môžu takto hodnotiť knihu, ktorá má viac ako pol storočia. ZOBUĎTE SA, na Tolkienovi sa budoval fantasy žáner, a ak Vám to príde nudné, to bude asi tou nízkou inteligenciou, alebo neschopnosťou pochopiť celkovú podstatu Tolkienovej tvorby. Čítať viac
Patrik Zagora
Overený zákazník
21.4.2014
Geniálne
Kniha je proste úžasná.Celá stredozem aj vsetky rasy proste super a ten dej je na tom najlepsi odporucam precitat film je asi 1% toho čo je v knihe proste Tolkien je génius a tento príbeh bol je a bude legendou. Čítať viac
Kvetoslav Kučera
Neoverený nákup
30.3.2014
Názor čitateľa
Narozdiel od Hobita je Pán Prsteňov zložitejší na čítanie. Tolkien tam dal veľa opisov počasia a prírody. Vo filme je rýchlejší slet udalostí a preto je viac napínavý. V Pánovi Prsteňov chcel Tolkien skôr ukázať krásu Stredozeme. V knihách bolo veľa bystostí ktoré v Hobitovi neboli (okrídlené príšery, Balrog, trololudia, Nazgûlovia, enti, olifanti, Uruk-haiovia, Tom Bombadil). Čítať viac
tadall
Neoverený nákup
6.1.2016
Názor čitateľa
slovo sled sa píše s D Čítať viac
ivQa
Neoverený nákup
18.2.2014
skvele
Je to uzasna a strhujuca kniha.Kamaratka ma od nej odhovarala ,ze je prilis tazka na citanie. Ja som ju vsak precitala a myslim ze je uzasna.Nedajte sa od nej odhovorit pretoze neskor neolutujte.Tato kniha si na 100% zasluzi 5 hviezdiciek .:-) PS:Je to napinavejsie ako film;-) Čítať viac
Katarina Geburová
Overený zákazník
7.5.2013
Odporúčam
Odporučam, mna príbeh zaujal, kniha sa mi páčila viac ako filmové spracovanie. Čítanie je to trochu náročné, ale príbeh dokaže skutočne strhnúť. Čítať viac

Recenzie, kritiky

Tolkien Katolícky (Steven D. Greydanus), Impulz

J.R.R. Tolkien

Čítať viac

Vydavateľstvo Slovart

Čítať viac

„Šťastie nie je burlivé ani hlučné ako rozkoš či radosť. Je tiché, pokojné, krehké, je to vnútorný pocit uspokojenia, ktorý sa začína vo chvíli, keď človek začne milovať sám seba.“

Japonský milenec - Isabel Allende, 2018
Japonský milenec
Isabel Allende